Miről is szól a macedón-görög névvita?

Miután a macedón és a görög parlament ratifikálta a két ország névvitájáról szóló Preszpa-egyezményt, így a jövőben Észak-Macedóniának fogják hívni Macedóniát. A volt-jugoszláv tagállam azért akart megegyezni déli szomszédjukkal, hogy azok ne blokkolják tovább EU és NATO-csatlakozási kérelmüket. A Preszpa-egyezmény mindkét országban heves indulatokat váltott ki, sokan nem értenek egyet az egyezménnyel. Bár mindenhol lehet olvasni a névvitáról és a megállapodásról, de sehol sincs szó annak részleteiről, pedig a részletekben van az ördög.

Először nézzük a macedón oldalát az egyezménynek. Azon kívül, hogy megváltoztatják országuk nevét Észak-Macedóniára számos intézkedést és változtatást kell megtenniük az egyezmény értelmében. A Preszpa-megállapodás ellenzői szerint a macedónok feladják identitásukat ezzel, ami könnyedén az ország destabilizálódásához vezethet.  A görögök egy része pedig azért ellenzi ezt, mert északi szomszédjuk szerinte ellopta történelmüket és kultúrájukat és nem szeretnék, hogy a “Macedónia” szó bármilyen formában is szerepeljen az ország nevében. Az alábbiakban a Preszpa-egyezmény leglényegesebb részeit olvashatják, illetve annak értelmezéseit.

Macedóniára vonatkozó rész:

– Az ország neve ezentúl Észak-Macedón Köztársaság (Republic of North Macedonia, Republika Severna Makedonija), lakói pedig a macedónok / Észak-Macedón Köztársaság állampolgárai — ennek következtében minden útlevél, személyigazolvány, jogosítvány, adókártya, lakcímkártya stb. megváltoztatásra kerül
– A hivatalos nyelv, a macedón (mely a szláv nyelvcsoportba tartozik)
– Az autókon levő MK jelzés helyett NM vagy NMK kerül használatra —- minden rendszám lecserélésre kerül
– Az ország kódja marad MK vagy MKD
– Az összes márka, termék, üzlet, vállalkozás neve megváltoztatásra kerül, melyben szerepel a macedón szó. Termékek újra címkézése (például Product of Republic of Macedonia helyett Product of Republic of North Macedonia)
Minden intézmény és dokumentum megváltoztatása az új névnek megfelelően
– A korábban használt Macedón Volt Jugoszláv Köztársaság változat (angolul FYROM) eltörlésre kerül
– Mindkét ország elismeri egymást független szuverén államnak és nem kívánnak területi követeléseket végrehajtani
A felek elismerik, hogy a Macedónia és a macedón különböző történelmi és kulturális örökségre vonatkozik
– Amennyiben az egyik fél a másik fél történelmi, kulturális örökségeit használja, úgy azok kerüljenek eltávolításra
Az egyezmény megkötésétől számított 6 hónapon belül Macedónia távolítsa el, azokat a szobrokat, melyek a görög civilizációra utalnak – ezeket később se használják — A verginai csillag használata tilos Macedóniában
Macedón tankönyvek módosítása a megállapodás szellemében
– Új pénzek nyomtatása
– Görögországi északi részének városait (ezen a részen sok macedón él) nem nevezhetik saját verziójukban a macedónok — A macedónok Thesszalonikit Szolun-nak hívják, Kasztóriát Kosztur-nak stb.
– A két ország szorosabbra fűzi gazdasági, energetikai, biztonság-védelmi, mezőgazdasági, rendőri, politikai kapcsolatait.

Görögországra vonatkozó rész

– Görögország nem vétózza tovább Macedónia EU és NATO-csatlakozási kérelmeit.

A megállapodás ratifikálásával egy időben Macedóniában hivatalos lett az albán nyelv is az egész országban, így a változtatások ennek szellemében fognak megtörténni (kétnyelvű dokumentumok, útlevél, ügyintézés, gyakorlatilag minden)

Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedintumblrmail
rss

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük